SSブログ

安倍首相 プレゼン 全文 汚染水問題 嘘 [開催地]

スポンサーリンク




2020年東京オリンピック招致が成功しました。私は、今回の招致成功の要因は、最終プレゼンにあったと考えています。安倍首相の汚染水問題に対する対応(嘘?)が招致を決めました。今回は、浮動票が日本に流れてきて、招致が成功したと言われています。今回は、プレゼンやロビー活動を含め、多くの準備がされてきて、その成果を発揮した結果が、招致成功であったと思われます。ただ、懸念材料は3つの国全てに、存在しました。日本は汚染水問題、トルコは情勢不安、スペインは経済問題。日本のこの問題は、日本の国外でも、日本の招致成功を願わない国が、大きくとりあげ問題を明るみに出していきました。それゆえに、問題が出てきた、タイミング最悪で、招致に大きく影響すると思われました。しかし、これに関して質疑応答で安倍総理は完全に問題がないと(under control)と伝え周りを納得させました。また、プレゼンの中でも、「心配しないでください。」とのべています。以下プレゼンと質疑応答についてです。下に日本語訳をのせています。

英語全文
Mister President, distinguished members of the IOC...
It would be a tremendous honour for us to host the Games in 2020 in Tokyo – one of the safest cities in the world, now... and in 2020.
Some may have concerns about Fukushima. Let me assure you,
the situation is under control. It has never done and will never do any damage to Tokyo. I can also say that, from a new stadium that will look like no other to confirmed financing, Tokyo 2020 will offer guaranteed delivery.
I am here today with a message that is even more important. We in Japan are true believers in the Olympic Movement. I, myself, am just one example.
When I entered college in 1973, I began practicing archery. Can you guess why? The year before, in Munich, archery returned as an Olympic event after a long time.
My love of the Olympic Games was already well-established. When I close my eyes vivid scenes from the Opening Ceremony in Tokyo in 1964 come back to me. Several thousand doves, all set free at once. High up in the deep blue sky, five jet planes making the Olympic rings. All amazing to me, only 10 years old.
We in Japan learned that sports connect the world. And sports give an equal chance to everyone. The Olympic spirit also taught us that legacy is not just about buildings, not even about national projects. It is about global vision and investment in people.
So, the very next year, Japan made a volunteer organization and began spreading the message of sports far and wide. Young Japanese, as many as three thousand, have worked as sports instructors in over 80 countries to date. And they have touched the hearts of well over a million people through their work.
Distinguished members of the IOC, I say that choosing Tokyo 2020 means choosing a new, powerful booster for the Olympic Movement.
Under our new plan, "Sport for Tomorrow," young Japanese will go out into the world in even larger numbers. They will help build schools, bring in equipment, and create sports education programs. And by the time the Olympic torch reaches Tokyo in 2020, they will bring the joy of sports directly to ten million people in over one hundred countries.
Choose Tokyo today and you choose a nation that is a passionate,
proud, and a strong believer in the Olympic Movement. And which strongly desires to work together with the IOC in order to make the world a better place through the power of sport.
We are ready to work with you. Thank you very much.
(日本語訳)
委員長、ならびにIOC委員の皆様、東京で、この今も、そして2020年を迎えても世界有数の安全な都市、東京で大会を開けますならば、それは私どもにとってこのうえない名誉となるでありましょう。
フクシマについて、お案じの向きには私から保証をいたします。状況は、統御されています。東京には、いかなる悪影響にしろ、これまで及ぼしたことはなく、今後とも、及ぼすことはありません。
さらに申し上げます。ほかのどんな競技場とも似ていない真新しいスタジアムから、確かな財政措置に至るまで、2020年東京大会は、その確実な実行が、確証されたものとなります。
けれども私は本日、もっとはるかに重要な、あるメッセージを携えてまいりました。

それは、私ども日本人こそは、オリンピック運動を、真に信奉する者たちだということであります。この私にしてからが、ひとつの好例です。
私が大学に入ったのは、1973年、そして始めたのが、アーチェリーでした。一体どうしてだったかおわかりでしょうか。
その前の年、ミュンヘンでオリンピックの歴史では久方ぶりに、アーチェリーがオリンピック競技として復活したということがあったのです。
つまり私のオリンピックへの愛たるや、そのときすでに確固たるものだった。それが窺えるわけであります。
いまも、こうして目を瞑りますと、1964年東京大会開会式の情景が、まざまざと蘇ります。いっせいに放たれた何千という鳩。紺碧の空高く、5つのジェット機が描いた五輪の輪。何もかも、わずか10歳だった私の、目を見張らせるものでした。スポーツこそは、世界をつなぐ。そして万人に等しい機会を与えるものがスポーツであると、私たちは学びました。
オリンピックの遺産とは、建築物ばかりをいうのではない。国家を挙げて推進したあれこれのプロジェクトのことだけいうのでもなくて、それは、グローバルなビジョンをもつことだ、そして、人間への投資をすることだと、オリンピックの精神は私たちに教えました。
だからこそ、その翌年です。日本は、ボランティアの組織を拵えました。広く、遠くへと、スポーツのメッセージを送り届ける仕事に乗り出したのです。
以来、3000人にも及ぶ日本の若者がスポーツのインストラクターとして働きます。赴任した先の国は、80を超える数に上ります。
働きを通じ、100万を超す人々の心の琴線に触れたのです。
敬愛するIOC委員の皆様に申し上げます。
2020年に東京を選ぶとはオリンピック運動の、ひとつの新しい、力強い推進力を選ぶことを意味します。なぜならば、我々が実施しようとしている「スポーツ・フォー・トゥモロー」という新しいプランのもと、日本の若者は、もっとたくさん、世界へ出て行くからです。学校をつくる手助けをするでしょう。スポーツの道具を、提供するでしょう。体育のカリキュラムを、生み出すお手伝いをすることでしょう。
やがてオリンピックの聖火が2020年に東京へやってくるころまでには、彼らはスポーツの悦びを、100を超す国々で1000万になんなんとする人々へ、直接届けているはずなのです。
きょう、東京を選ぶということ。それはオリンピック運動の信奉者を情熱と、誇りに満ち、強固な信奉者を選ぶことにほかなりません。スポーツの力によって、世界をより良い場所にせんとするためIOCとともに働くことを、強くこいねがう、そういう国を選ぶことを意味するのです。
みなさんと働く準備が、私たちにはできています。有難うございました。
(NHKオンラインより)


プレゼン動画



質疑応答では
安倍晋三首相(58)は東京電力福島第1原発の汚染水問題について「状況はコントロールされ、東京にダメージがあることはない」と説明した。プレゼンテーションの後半。世界中が注目している福島第1原発の汚染水問題について首相は、「状況はコントロールされている。東京にダメージが与えられることはないし、与えることは許さない」と安全性を訴えた。
 IOC委員からの質問でも「原発事故の影響」について出たが、首相は日本語で「汚染水の問題は原発の港湾内0・3平方キロメートルで起きていること。近海の数値に異常はなく、食品の安全基準も世界で最も厳しいものです」と断言。会場から大きな拍手が起き、降壇後は「心配は払拭できたと思う」と手応えを見せた。
と答えている。(スポーツ報知より)



質疑応答シーン


この内容は、大きく東京のオリンピック招致を引き寄せた。ただ、この内容は嘘ではないか、という指摘がされている。

また、私も嘘であると思っている。

現在も汚染水は漏れ続けている。ただ、海洋のセシウムの濃度が上がらないのは、大量の海水で薄められているからである。


私は、今回の招致が成功したことに、大変喜びを感じている。また、阿倍首相が嘘であったとしても、日本の問題点を払しょくしたという事実は変わらないし、それがなければ招致は成功しなかっただろう。

ただ、今後のことがより、重要である。今回の台風によっても、まだまだ、原発の汚染水問題が、解決したと言い難いことが明るみになった。さらに、国際的にも、日本がうそつきの国でないという証明のためにも、政府主導で、自体を早々に収集することが必要であるだろう。



スポンサーリンク



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。